Lexington Books
Pages: 272
Trim: 6½ x 9
978-1-7936-2102-3 • Hardback • May 2020 • $95.00 • (£73.00)
978-1-7936-2103-0 • eBook • May 2020 • $90.00 • (£69.00)
Rachmil Bryks was author of seven Yiddish-language books and contributed extensively to the Yiddish press.
Yermiyahu Ahron Taub is a poet, writer, and translator, and is the recipient of the 2012 Yiddish Book Center Translation Prize and the 2014–2017 Modern Language Association’s Fenia and Yaakov Leviant Memorial Prize in Yiddish Studies.
- Those Who Didn’t Survive
A Letter from Nobel Laureate S.Y. Agnon - The Fugitives
My Sacred Obligation by Hinde BryksA Few Observations by Berl Kagan1.This Is How It All Began2.Fugitives3.A Gas Nightmare4.I Take Flight5.Warsaw Bound6.My Return to Łódź7.In German Captivity8.Theft, Torment, Murders9.We’re Transferred to Germany10. We’re Taken from the Camp—But Where?11. In a Camp Near Kraków12. In Camp Kobiezshin13.Freedom Gained14.In Skarżysko-Kamienna—New Troubles15.In Koluszki 16.We Arrive in Łódź17.At Home with Mordecai Gebirtig18.Visit to Josef Wulf - From Agony to Life
1.Deportation to Auschwitz2.Transport to Germany3.In Other Concentration Camps4.The Wild Beast5.The First Weeks6.Laundry Day7.A Gallows8.New Germans, New Troubles9. Episodes and Characters10.Return to Camp Braunschweig11.In Camp Wattenstadt12.From “Switzerland” to a Death Camp13.We’re Liberated Papa, As I Remember Him by Bella Bryks-KleinRachmil Bryks: an Appreciation by Yermiyahu Ahron TaubDramatis PersonaeGlossaryTranslator’s NotesTranslator’s AcknowledgmentsAbout the AuthorAbout the TranslatorAbout the Author’s Daughter
Translator Yermiyahu Ahron Taub has crafted an English version of Bryks’ work which flows seamlessly and at the same time preserves the stylistic nuances of Bryks’ unique prose. Thoroughly useful is the glossary of personalities mentioned in the text. In the epilogue, the reader is also privy to an affectionate personal portrait of Rachmil Bryks, written by his daughter, Bella Bryks-Klein. Indeed, this new edition is a respectful tribute to a remarkable man and important Yiddish writer who himself embodied the destroyed civilization of Polish Jewry.
— Forward
A searing set of memoirs that illuminates life in a twentieth-century shtetl and the Jewish struggle for survival in wartime Łódź and in the camps. Yermiyahu Ahron Taub’s sensitive translation provides English-language readers with an opportunity to wander the same memoryscapes that Yiddish readers of Rachmil Bryks have long inhabited.— Justin Cammy, associate professor of Yiddish and world literatures, Smith College
May God Avenge Their Blood isn’t the same as other Holocaust memoirs. Rachmil Bryks describes his experiences in the camps but also offers an evocative description of the Jewish community destroyed by the Nazis. Bryks’ warm portrayal of Jewish life in Skarżysko-Kamienna reveals a society rich in tradition while in the midst of significant change. Tales of Talmud study stand alongside stories of elopement and entrepreneurship. Bryks’ depiction of the first weeks of the war, the second and longest section of this triptych, is unforgettable. Notably, Bryks describes everyone he encounters—Jews, Poles, Germans, peasants, writers, and others—with a deep empathy. May God Avenge Their Blood is perhaps most useful for anyone interested in interpersonal relations. Bryks’s stories often confirm the deep antisemitism among many Poles but they also show many examples of human kindness. Bryks offers no analysis or final judgements, simply a description of what happened. Taub’s achievement as a translator is morethan the rendering of a text into a language more of us understand; it is an offering of a neglected source as a guide to a tragic past.— Sean Martin, Western Reserve Historical Society, Cleveland, Ohio
Rachmil Bryks was one of the most talented young poets and authors who survived the Łódź ghetto and concentration camps. Author of poetry and short stories, Bryks uses his writing to recreate and evoke the beauty, struggle, humor, and tragedy of Jewish life in prewar and wartime Poland. Describing the numerous members of his extended family and their neighbors, he paints them realistically and warmly and not uncritically, so that the reader becomes invested in those hardworking, talkative, pious, humorous and argumentative Jews, who were virtually all brutally and cruelly murdered by the Germans and their henchmen. This is a short, but very worthy sampling of Bryks's writings that have not been previously available in English. Highly recommended.— Robert Moses Shapiro, Brooklyn College, translator of Isaiah Trunk, Łódź Ghetto: A History
Rachmil Bryks's memoirs contains masterful story telling about the author's experiences during the Second World War ranging from meeting with the famed lyricist and poet Mordecai Gebirtig to dark depictions of his days in Auschwitz and other concentration camps. He shares not only his own story but also that of countless other individuals who he encountered during the war. Yermiyahu Ahron Taub has rendered a beautiful translation, which really retains the lyrical quality of Rachmil Bryks's writing.— Helene Sinnreich, director of the Fern and Manfred Steinfeld Program in Judaic Studies, University Of Tennessee, Knoxville
...For the many readers who have never heard of Bryk, I beseech you to get this volume. You are likely tofeel as I do, that here is a rare thing, a genuine writer who is ours, writes in Yiddish, although the material belongs to all humanity.
Read the full review here: https://digitalcommons.georgefox.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2233&context=ree
— Brian Horowitz, Tulane University; Occasional Papers on Religion in Eastern Europe, Vol 40, Issue 10