Educators of students learning to read in Spanish will find this book allows them to build their students’ proficiency and serve as a scaffold to reading in both English and Spanish. del Castillo-Perez and Cloat provide an instructional framework, based on sound linguistic practices, that can be used to design learning experiences for students. They provide a continuum of reading development, in Spanish, that allows teachers to identify instructional needs and take action to move students forward in their reading development. The authors also note ways in which educators can scaffold learning experiences based on an individual students’ level of performance.
— Douglas Fisher, professor of educational leadership, San Diego State University; author of "The Distance Learning Playbook"
In my twenty years working with multilinguals, I have never read such a comprehensive book about the art of teaching reading in Spanish. This book is easy to read and gives the reader all the tools necessary to improve literacy instruction for bilingual students. I love that the authors included key anchors that focused on asset-based pedagogies as well as seeing multilingualism from an additive perspective. I can’t wait to use this as a book study with my staff!
— Dr. Maureen Cassidy, executive director of English learning, McHenry School District 15
Building on culturally relevant pedagogical tenets, insights, and practices, Teaching Reading in Spanish is one of its kind in truly highlighting multilingualism as an asset. Rocio del Castillo-Perez and Julia Stearns Cloat provide compelling research along with using their experiences as educators and district leaders, the foundation for not only the what, which is approaching biliteracy to teaching reading, but the how to integrate research into the daily reading block using content leveled texts and integrated biliteracy units. More importantly, the why behind their incredible work of love demonstrates how they are committed to providing better educational opportunities for all in a diverse world. This book is an example of how equity can be achieved through a linguistically authentic framework for our emerging multilingual learners—something that many districts have been working towards for many years.
— Anna Alvarado, superintendent of schools, Freeport School District
Thankfully, the field of education is seeing a growing number of bilingual and dual-language programs. As we come to realize the critical need to grow the Spanish literacy of our multilingual learners, we must also equip our teachers with research-based, practical tools to do so. To meet this need, Rocio del Castillo-Perez and Julia Stearns Cloat have developed a user-friendly guide for teaching reading when the target language is Spanish. Teaching Reading in Spanish: A Linguistically Authentic Framework for Emerging Multilinguals is not only a practical guide, but it also offers readers much-needed reminders of equity, asset-based pedagogies, and culturally relevant practices.
— Carol Salva, educational consultant, Seidlitz Education
Teaching Reading in Spanish: A Linguistically Authentic Framework for Emerging Multilinguals is a much needed and valuable resource for teachers of multilingual students in bilingual and dual language classrooms. With a foundation in quality reading research and cultural responsiveness, DCC Lectura provides a system for assessing students, leveling books written in Spanish, and matching students to leveled books that will lead to high quality reading instruction for emergent readers of Spanish. With easy-to-use resources, teachers can put DCC Lectura into action tomorrow!
— Tracy Mazurkiewicz, multilingual reading specialist, Kaneland CUSD
Teaching Reading in Spanish is a balance between theory, research, and application. With the rise in multilingual students in our districts, it’s more important than ever to be responsive to their needs and teach literacy that is authentic to the language. This book weaves this knowledge throughout, creating a beautiful tapestry of how Spanish literacy works. The authors have also created a leveling system for leveling books in Spanish—the DCC Leveling Instrument—a tool that is not yet out there in the field. This book is a must for districts who offer native language instruction in Spanish, as the information presented in this book will shift the thinking about linguistically and culturally appropriate instruction in Spanish.
— Amy Mosquera, principal consultant, Adelante Educational Specialists Group
The success of dual language programs depends on the ability of classroom teachers to grow strong biliterate minds. This book answers so many questions that have been unanswered for years regarding Spanish bilingual reading instruction. It presents a holistic, comprehensive, and culturally appropriate biliteracy model for our U.S. classrooms. It also balances the theories of English instructional practices while considering Spanish linguistic nuances. It truly weaves a tapestry of our dual language students, and I am so grateful del Castillo-Perez and Cloat have put forth this book to move our dual language programs forward!
— Heather Robertson-Devine, founder and CEO, Books del Sur
An untapped source of support that is often overlooked in biliteracy programs is the assets that students bring with them in their home language. This book makes a strong case for knowing, understanding, and leveraging those assets to support the biliteracy development of students who are native speakers of the partner language and those who are native speakers of English. Although there are many similarities in the English and Spanish languages, early literacy development in Spanish differs in many significant ways from English. This book highlights the similarities and expounds on the differences to allow teachers to better understand the importance of those differences as they seek to support their students’ early literacy development in Spanish.
— Kris Nicholls, CEO, Nicholls Educational Consulting
In this book, del Castillo-Perez and Cloat offer an approachable framework for bilingual and dual language educators’ Spanish literacy instruction that emphasizes knowing your students, implementing culturally and linguistically authentic literature, leveling books, and planning for meaningful instruction. In a time when educators are all-too-often deprofessionalized, Teaching Reading in Spanish extends the vast knowledge and professionalism required of bilingual and dual language educators by rooting its framework squarely in the legacy of civil rights movements (when bilingual education gained momentum nationwide) with their key anchors of equity, additive bilingualism, asset-based pedagogies, and culturally and linguistically relevant instructional practices. As someone who has been working in bilingual and dual language settings for over twenty-five years as a bilingual classroom teacher, literacy specialist, and professor, I can’t wait for this book to be in the hands of bilingual and dual language educators. Their emerging multilingual students will benefit as a result.
— Kimberley D. Kennedy, founder and CEO, Pocket Profe
I cannot wait to put Teaching Reading in Spanish: A Linguistically Authentic Framework for Emerging Multilinguals in the hands of our Dual Language teachers, psychologists, reading specialists, and administrators. This book is the next piece we have been looking for in reading instruction. It provides not only a framework for leveling text and the progress of students through the Spanish reading process, but weaves in advocacy and culturally sustaining pedagogy. The DCC framework condenses all of the theory of reading instruction for emerging multilingual students into applicable practices. It integrates the complexity of culture, language, and reading acquisition into an authentic method for evaluating and instructing reading in multilingual classrooms. For too long, we have taught and assessed reading through “Spanish a la English” due to not having a resource such as this. This also holds true in our MTSS practices. Teaching Reading in Spanish is just the resource we’ve been looking for to address the beautiful identities and learning practices of our emerging multilingual students.
— AJ Crook, bilingual programs coordinator, DeKalb Community Unit School District 428