Lexington Books
Pages: 356
Trim: 6⅜ x 9½
978-0-7391-2462-8 • Hardback • September 2008 • $137.00 • (£105.00)
978-0-7391-2463-5 • Paperback • October 2008 • $49.99 • (£38.00)
978-0-7391-3137-4 • eBook • September 2008 • $47.50 • (£37.00)
Bruce Allen is an associate professor in the Department of Foreign Languages, School of Medicine, Juntendo University, Japan.
Chapter 1 Translator's Introduction
Chapter 2 Acknowledgments
Chapter 3 1. Birds Leaving
Chapter 4 2. Oki No Miya
Chapter 5 3. Moonshadow Bridge
Chapter 6 4. Water Mirror
Chapter 7 5. Secret Song
Chapter 8 6. Delicate Flowers
A remarkable text of mythopoetic quality—with a noh flavor—that presents much of the ancient lore of Japan and the lore of the spirit world—and is in a way a kind of myth-drama, not a novel.
— Gary Snyder
Ishimure's storytelling is spellbinding. . . .A profoundly mythic story offering 'the real meaning of existence' to a broken world, this novel unfolds as a contemporary masterwork. Highly recommended.
— Choice Reviews, May 2009
With the advent of these translations of Paradise in the Sea of Sorrow and <Lake of Heaven, one of the great literary figures of contemporary Japan, who is also one of the heroes of local resistance to corporate pollution becomes available to Anglophone readers?.Students come away with another history of industrial development and environmental damage that parallels and diverges from that of other First World countries. At the same time, the great emotional power of Ishimure's writing gives thema sense of connection to individuals and cultures that might otherwise alienate them. Through her combination of research, protest, and empathy, Ishimure provides a fine model of the writer as activist and the artist as defender...
— Transformations: The Journal of Inclusive Scholarship and Pedagogy , Spring/Summer 2010
Not for nothing is Ishimure Michiko seen in Japan as a prophet. In Lake of Heaven, she speaks to the contemporary maelstrom from the country's neglected and sacrificed up-country. The world she creates in the surrounds of a flooded Kyushu village is one where the community of ancestors, residents, and spirits is celebrated and harmony restored between human, natural, and supernatural orders. Readers are left to ponder what lessons today's alienated and anguished humanity may learn from the primeval Japanese experience.
— Gavan McCormack, The Australian National University
With the advent of these translations of Paradise in the Sea of Sorrow and , one of the great literary figures of contemporary Japan, who is also one of the heroes of local resistance to corporate pollution becomes available to Anglophone readers….Students come away with another history of industrial development and environmental damage that parallels and diverges from that of other First World countries. At the same time, the great emotional power of Ishimure's writing gives them a sense of connection to individuals and cultures that might otherwise alienate them. Through her combination of research, protest, and empathy, Ishimure provides a fine model of the writer as activist and the artist as defender.
— Transformations: The Journal of Inclusive Scholarship and Pedagogy , Spring/Summer 2010